English version Here (This will not show in the page)
Traditional crafts may appear to be boring to the youth. This is what Jockey Club ICH+ Innovative Heritage Education Programme works on - preserving and revitalizing Intangible Cultural Heritage and conventional cultural values to make them appealing and sustainable. After all, these items are the ones that best represent the city and its people, fostering an ethical identity and cohesion amongst citizens.
Intangible Cultural Heritage at a Glance
In this programme, traditional artisans, contemporary art practitioners and the general public are invited to take part. Community participation is deemed to revive Intangible Cultural Heritage, reclaiming the cultural essence of artisanship.
9 items inscribed onto the Intangible Cultural Heritage inventory of Hong Kong have been selected as core subjects of ICH+ since 2018, including Paper Crafting Technique, Cheongsam Sewing Technique, Paper Cutting Technique and Blown Sugar Technique etc. Participating students are introduced to the work process of those items in workshops, where they also get a chance to integrate their creativity into traditional craftsmanship by curating their artworks. Outstanding artworks would be displayed in the annual showcase of the programme as enlightenment.
Paper Cutting
Paper craft products are shaped with solid bamboo, strips of bamboo and rice paper, in addition to silk fabric. After the three-dimensional skeleton is formed, its body gets painted and assembled. The four major steps in paper crafting include binding, paper-mounting, painting and adorning. The skeleton of the model is being first created. After rice paper strips are applied onto the skeleton, patterns and protective paint are being applied before felt decorations are added as a final touch.
Cheongsam Sewing
Cheongsam, also known as Qipao, has been a popular type of costume amongst Chinese women since the 1920s. It was transliterated from its name in Chinese, which literally meant “long robe”. The word “cheongsam” used to refer to both men’s and women’s wear but it usually refers to feminine body-hugging dresses now.
The quality weighs heavily on the coherence between the body and the cheongsam, as well as the sewing skills of the master. The process of making cheongsam is rather complicated, which includes measurement taking, fabric cutting, lining cutting, etc.
The sewing techniques of Hong Kong-style Cheongsam and Kwan Kwa Wedding Costume were listed on the first “Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Hong Kong” by the Leisure and Cultural Services Department in 2017.
中文版本在此編輯 (這不會顯示在頁面上)
(Please Click Here for English Version)
年輕一輩對傳統工藝的印象可能流於沉悶、過時;可對部份人而言,那是一種值得保育的傳統價值——它記載著一個城市的成長,每一項都具有本土代表性。賽馬會「傳‧創」非遺教育計劃的創立目的,就是保育、推廣及活化香港的非物質遺產,承傳本土獨有的文化價值。
飽覽非物質文化遺產
此計劃邀請傳統工藝大師、當代藝術工作者及香港大眾一起參與,以承傳非物質遺產並復興工藝,令大眾從而重新認識傳統價值觀和香港本土身份認同。
自2018年起,計劃精心挑選出9個已列入香港非物質文化遣產庫存的項目選為ICH+的核心課程,包括紮作技藝、長衫製作技藝、剪紙技藝和吹糖技藝等。學生可透過參加ICH+學生培訓課程「傳承」,學習傳統技藝,並嘗試融合自己的創意潛能,製作創新工藝品。優秀的學生作品將於ICH+周年展覽中展出,發揮對非物質文化遺產的創意想像,並吸引大眾了解傳統工藝及當代藝術的融合和可能性。
紮作技藝
紙紮製成品是由竹、竹篾、紗紙及絹布等物料紮成的立體結構,後經上色和組裝而成。傳統紮作工藝需經「紮」、「撲」、「寫」、「裝」四個重要工序。傳统師傅工藝大師先紮出骨架,並將紗紙分成小塊鋪於骨架上,完成後在模型上畫寫花紋,外塗一層保護漆光油,待風乾後,再裝上絨球等裝飾。
紮作在傳統節日慶典和民間宗教儀式中扮演重要角色,香港常見的製成品包括花炮、大士王、花燈、龍、獅、麒麟及紙祭品等。
長衫製作技藝
長衫,又稱旗袍,為上世紀二十年代以後流行的一種中國女性袍服。最初這名詞通指男女裝,不過在英文含意上,Cheongsam(長衫的廣東音英譯)專指女性貼身裙。
長衫製作要求衫身合一,強調師傳統工藝大師藝精湛。製作過程包括度身、布料處理、裁面料等工序。
「香港中式長衫和裙褂製作技藝」是康樂及文化事務署於2017年公布首份「香港非物質文化遺產代表作名錄」所涵蓋的其中一個項目。